Quote:
Originally Posted by Ninastar
(Post 5657751)
I live on this side of town
|
Ich wohne an diesseits der Stadt.
Quote:
Originally Posted by Doogle
(Post 5657762)
I've lived inside of Caitlin since 1983
|
Ich habe seit 1983 innerhalb der Caitlin gewohnt.
Quote:
Originally Posted by Nathan
(Post 5657763)
In spite of this news, I am going to go ahead with building the yacht with my best friend Tobias
|
Trotz diesen Nachricht, mit der Jachtbau vorangehen werde ich, mit meinem besten Freund Tobias.
Quote:
Originally Posted by Doogle
(Post 5657764)
There's a man standing behind you by the window
|
Es gibt ein Mann da hinten dir, neben dem Fenster.
Quote:
Originally Posted by Nathan
(Post 5657767)
Between me and you, I wear women's shoes
|
Unter uns gesagt, ich trage die Damenschuhe.
Quote:
Originally Posted by GypsyGoth
(Post 5657769)
I was opposite the stuffed grizzly bear.
|
Ich war gegenüber dem Plüschgraubär.
Quote:
Originally Posted by *Kate*
(Post 5657771)
I kept walking until I got to the shop.
|
Ich lief, bis kam ich zum Laden.
Quote:
Originally Posted by GypsyGoth
(Post 5657774)
According to Jane, Peter was on this side of the theatre.
|
Laut der Janes, der Peter war an diesseits des Theaters.
Quote:
Originally Posted by Nathan
(Post 5657775)
Furthermore, in view of both arguments, I have come to conclusion that the gap between me and the other side of the law is becoming smaller and smaller
|
Weiterhin, angesichts beiden Argumenten, ich bin zu der Erkenntnis gelangen, dass der Abstand zwischen mich und die Kehrseite des Gesetzes immer verkleinert werden ist.
Quote:
Originally Posted by Doogle
(Post 5657776)
I was going to post that until Claudia beat me to it without my permission
|
Ich war gerade der posten, bis die Claudia kommt mir ohne meine Erlaubnis zuvor.
Quote:
Originally Posted by *Kate*
(Post 5657780)
I like chocolate biscuits instead of plain.
|
Ich mag die Schokoladeplätzchen statt Normalen.
Quote:
Originally Posted by *Kate*
(Post 5657787)
I always write on both sides of the paper.
|
Ich schreibe immer beiderseits des Papiers.
Quote:
Originally Posted by ukturtle
(Post 5657792)
I want you against me and then inside of and outside of me.
|
Ich will dich, gegen mich und dann drinnen und draußen von mir.
Quote:
Originally Posted by Nathan
(Post 5657793)
Along the sea shore was a small collection of rakes
|
An der Küste entlang, war eine kleine Sammlung von Harken.
Quote:
Originally Posted by GypsyGoth
(Post 5657799)
In spite of herself Sally ate another slice of chocolate cake, the diet could wait for another day.
|
Trotz ihren selbst, Sally aß ein anderer Stück vom Schokoladenkuchen, die Diät könnte für einen anderen Tag warten.
Quote:
Originally Posted by ukturtle
(Post 5657801)
In spite of Marc's ginger hair we could still go along to the barometer fair.
|
Trotz Marcs rothaarigen Haares, wir könnten noch zum Barometer-Messe mitgehen.
Quote:
Originally Posted by Nathan
(Post 5657805)
Besides, I didn't like the apple flavoured crepe anyway
|
Außerdem, ich mochte nicht die Crêpe mit dem Apfel geschmack auf jeden Fall.
Quote:
Originally Posted by thesheriff443
(Post 5657809)
butter my muffin on both sides
|
Bitte Butter mal meinen Muffin an beiderseits.