ThisisBigBrother.com - UK TV Forums

ThisisBigBrother.com - UK TV Forums (https://www.thisisbigbrother.com/forums/index.php)
-   Tech, Movies & Video Games (https://www.thisisbigbrother.com/forums/forumdisplay.php?f=67)
-   -   Dubbed or Subbed? (https://www.thisisbigbrother.com/forums/showthread.php?t=367218)

Babayaro. 19-05-2020 10:52 AM

Dubbed or Subbed?
 
When watching a foreign film, which do you prefer to use?

Do you like watching the film in its original language with subtitles, or would you rather it be dubbed into English or whatever your first language may be?

Oliver_W 19-05-2020 10:56 AM

I definitely prefer subbed.

If I'm watching a film in bed I'd need my glasses to see so I'd be more likely to watch it dubbed if there's the option, but subbed is my preference.

I watched The Platform with both, and subbed works better with the acting. The old dude sounds too "posh" in the dub, which in some ways makes him creepier because of the dissonance from what he's saying, but he sounds more gross with the original audio.

Babayaro. 19-05-2020 10:59 AM

100% subbed for me!

Having it dubbed just sounds too unnatural and takes away a lot from the final product.

Niamh. 19-05-2020 11:02 AM

Dubbed because I'm lazy and my eyes aren't the best

Oliver_W 19-05-2020 11:06 AM

Quote:

Originally Posted by Babayaro. (Post 10843602)
100% subbed for me!

Having it dubbed just sounds too unnatural and take away a lot from the final product.

But you voted dubbed D:

Shaun 19-05-2020 11:08 AM

There are few things that can put me off a film more than the voices not matching up with the actors' mouths. Subtitles are absolutely fine, I sometimes even have them on English films/TV.

Oliver_W 19-05-2020 11:11 AM

Quote:

Originally Posted by Shaun (Post 10843607)
There are few things that can put me off a film more than the voices not matching up with the actors' mouths. Subtitles are absolutely fine, I sometimes even have them on English films/TV.

Same, I'm a bit funny about voices and some just really piss me off :laugh:

Babayaro. 19-05-2020 11:12 AM

Quote:

Originally Posted by Oliver_W (Post 10843606)
But you voted dubbed D:

ffs :facepalm:

can a mod change my vote if thats possible, please?

Oliver_W 19-05-2020 11:13 AM

Does anyone else get this:
once you're used to it, you don't even consciously "know" that you're reading? The words just snap into your head, and you know what's being said?
I don't know if that makes sense :joker:

Denver 19-05-2020 11:16 AM

Dubbed because I'm not pausing it wveryomtime I look at me phone or something

Amy Jade 19-05-2020 11:51 AM

Subbed. I avoid anything with dubbing.

Jessica. 19-05-2020 12:04 PM

I prefer to hear the original feelings and intonation in the voices, so I prefer subbed.

armand.kay 19-05-2020 12:29 PM

depends on whether I wanna focus or if I'll be browsing twitter etc while watching

user104658 19-05-2020 12:31 PM

Not only do I prefer subtitles... I actually can't watch things that are dubbed. It's pretty much always just awful... The voice acting quality is usually poor... And you don't get the essence of the scene at all. It can totally ruin some films tbh. My father in law revealed that he watched "Dark" on Netflix dubbed and I was nearly SICK. The show is so... German. The whole atmosphere, the aesthetic... It just doesn't work at all dubbed into English.

The same goes for the more recent "Marianne" (French). It only works properly in French. Je Suis Mariaaaannneeee etc.
Quote:

Originally Posted by Oliver_W (Post 10843613)
Does anyone else get this:
once you're used to it, you don't even consciously "know" that you're reading? The words just snap into your head, and you know what's being said?
I don't know if that makes sense :joker:

Yep, the first film I noticed that with was "City of God" (Brazilian film, which EVERYONE should watch if they haven't already). I got totally immersed and I suddenly realised at the end of the film that it had been in Portuguese... But when I remembered scenes I could "hear" them in English! :umm2: bizarre.

Fetch The Bolt Cutters 19-05-2020 12:50 PM

Prefer dubbed because i’m lazy but subs are way better

Crimson Dynamo 19-05-2020 01:01 PM

I think they should be made to use perfectly good English, so lazy. We really should not pander to them.

That Platform film was in Portuguese!!, it's commercial suicide and surely there are out of work English actors who could do with the work...??

Niamh. 19-05-2020 01:04 PM

Quote:

Originally Posted by Toy Soldier (Post 10843662)
Not only do I prefer subtitles... I actually can't watch things that are dubbed. It's pretty much always just awful... The voice acting quality is usually poor... And you don't get the essence of the scene at all. It can totally ruin some films tbh. My father in law revealed that he watched "Dark" on Netflix dubbed and I was nearly SICK. The show is so... German. The whole atmosphere, the aesthetic... It just doesn't work at all dubbed into English.

The same goes for the more recent "Marianne" (French). It only works properly in French. Je Suis Mariaaaannneeee etc. Yep, the first film I noticed that with was "City of God" (Brazilian film, which EVERYONE should watch if they haven't already). I got totally immersed and I suddenly realised at the end of the film that it had been in Portuguese... But when I remembered scenes I could "hear" them in English! :umm2: bizarre.

I'm watching Money Heist atm which is Spanish but it's dubbed and honestly the dubbing, imo adds to the charm of it :laugh:

Calderyon 19-05-2020 04:34 PM

Subbed (with subtitles) of course.

Babayaro. 19-05-2020 06:13 PM

Quote:

Originally Posted by Oliver_W (Post 10843609)
Same, I'm a bit funny about voices and some just really piss me off :laugh:

Quote:

Originally Posted by Babayaro. (Post 10843610)
ffs :facepalm:

can a mod change my vote if thats possible, please?

:bawling:

Niamh. 19-05-2020 06:17 PM

Quote:

Originally Posted by Babayaro. (Post 10843744)
:bawling:

I can take a vote away and add it to subs but your name will still show in dubbed

Tom4784 19-05-2020 06:28 PM

If it's live action, always subbed because dubs always destroys the original actor's performance because there's always a disconnect between the voice and the actor.

When it comes to animation, I don't mind either way.

user104658 19-05-2020 09:22 PM

Quote:

Originally Posted by Dezzy (Post 10843749)
If it's live action, always subbed because dubs always destroys the original actor's performance because there's always a disconnect between the voice and the actor.

When it comes to animation, I don't mind either way.

I agree about animation, I don't mind if it's translated or subbed. It's not really "dubbed" if it's in English anyway... it's just a different voice acting performance.

That said - it does depend on the quality. In anime the Japanese voice acting is usually great but the English versions... as with games... it depends how much they've been willing to spend. It can be great, or it can be cheap (and show it).

Tony Montana 23-05-2020 02:34 PM

Subbed by far.


All times are GMT. The time now is 09:02 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.